資源簡介
本文考察了喀麥隆畢定英語諺語的結構。 數據來自一些諺語樣本,這些諺語似乎源于語言本身的使用背景,因此不是外國語言和文化的翻譯。 這項分析是根據Quirk等人的句法研究模型[1] [2]進行的,該分析表明,簡單句子比復合和復雜句子出現的頻率更高,復合句子的數量非常有限。 SVO和SVC子句模式在簡單句子中占主導地位,在整個語料庫中,積極結構與消極結構相對。 復雜的句子諺語通常包含狀語和從句。 相對從句的位置是固定的,而副詞從句的位置是可移動的,因此,前置的情況很常見。 另一種主題化方法是c裂,其中元素“ na”(是……)復制了較早的句子成分,并在其他簡單句子中引入了相對從句。 這是喀麥隆皮金(C
代碼片段和文件信息
評論
共有 條評論